| |
 |
|
| |
|
|
|
Öffnungszeiten: |
Palais Thurn & Taxis und MAGAZIN4
Di bis So jeweils 12.00 bis 19.00 Uhr |
| |
| |
|
|
|
| |
| |
|
Jalal Toufic
|
|
|
| |
|
|
'Âshûrâ': This Blood Spilled in My Veins
95-Minuten-Video, 2002
Al-Hussein, der Enkel des Propheten Mohammed und Sohn des ersten schiitischen
Imams Alî, wurde im Jahre 680 zusammen mit vielen Mitgliedern seiner Familie
umgebracht. Diese Erinnerung ist eine Qual für mich. Aber man kann grundsätzlich
von jeder Erinnerung sagen ?diese Erinnerung ist eine Qual für mich", denn
jede Reminiszenz enthält auf einer gewissen Ebene eine Erinnerung an den
Ursprung jeder Erinnerung, eben die Qual, die Menschen erleiden müssen, damit
sie sich überhaupt erinnern können (Nietzsche). Die Erinnerung, die die jährliche
Âshûrâ-Feier wachzuhalten versucht, ist nicht oder nicht hauptsächlich eine an
Vergangenes, sondern vielmehr eine Erinnerung an die Zukunft, nämlich eine
Erinnerung der Verheißung der Parusie des zwölften Imam, des lang ersehnten
Mahdi - ungeachtet des Vergehens von tausend Jahren seit seinem Verschwinden -
ebenso wie dem dazu gehörenden Versprechen des schiitischen Zwölfmännerkollegiums,
das ihn erwartet. Âshûrâ: die Möglichkeitsbedingung einer ungewöhnlichen
Verheißung.
Saving Face
8-Min-Video, 2003
Warteten alle die Kandidatengesichter auf den Plakaten, die während der
Kampagne zu den Parlamentswahlen im Jahr 2000 im Libanon an den Mauern
angeschlagen waren, auf das Ergebnis der Wahlen? Nein. Sie warteten darauf, das
Gesicht wahren zu können. Viel besser als jedes chirurgische Face-Lifting oder
eine digitale Retusche war die physische Entfernung eines Teils des Plakats mit
dem Gesicht eines Kandidaten darauf, so dass das Gesicht eines anderen
Kandidaten darunter partiell erscheinen konnte. Ebenso gut war das Übereinanderkleben
der Poster und Fotos, das das effektivste Face-Lifting produzierte und
die erfolgreiche Wahrung des Gesichts für alle, die es betraf. In den daraus resultierenden
rekombinierten Plakaten erkennen wir einen Aspekt der libanesischen
Kultur im Besonderen und der arabischen im Allgemeinen, die den organischen
Körper und einen organischen Blick auf den Körper beschmutzend findet, sich
aber in anorganischen Körpern enthüllt. |
|
 |
'Âshûrâ': This Blood Spilled in My Veins
95-minute video, 2002.
Al-Husayn, the grandson of the prophet Muhammad and the son of the first
Shi'ite imam, 'Alî, was slaughtered alongside many members of his family in the
desert in 680. This memory is torture to me. But, basically, one can say "this
memory is torture to me" of every memory, since each reminiscence envelops at
some level the memory of the origin of memory, the torture that had to be
inflicted on humans in order to make them remember (Nietzsche).The memory
that the yearly commemoration of 'Âshûrâ' is trying to maintain is not only or
mainly that of the past, but the memory of the future, namely the promise of the
Parousia of the twelfth imam, the long-awaited Mahdî--notwithstanding the
passage of a millennium since his occultation--as well as the corresponding
promise of Duodeciman Shi'ites to wait for him. 'Âshûrâ': a condition of possibility
of an unconditional promise.
------------
Saving Face
8-minute video, 2003.
Were all the candidates' faces posted on the walls of Lebanon during the
parliamentary campaign of 2000 waiting for the results of the elections? No. As
faces, they were waiting to be saved. Far better than any surgical face-lift or digital
retouching, it was the physical removal of part of the poster of the face of one
candidate so that the face of another candidate would partially appear under it; as
well as the accretions of posters and photographs over each other that produced
the most effective face-lift, and that proved a successful face-saver for all concerned.
We have in these resultant recombinant posters one of the sites where Lebanese
culture in specific, and Arabic culture in general, mired in an organic view of the
body, in an organic body, exposes itself to inorganic bodies..
|
|
 |
|
|